Tuorein sisältö

All your base! Yhdeksi ensimmäisistä meemeistä nousseesta pelistä löytyi kymmeniä salaisia lopetuksia

07.11.2016 klo 15.00 | Luettu: 4705 kertaa | Teksti: Manu Pärssinen


Aloitetaanpa videolla, joka nousi yhdeksi ensimmäisistä internetin meemeistä ja on saattanut jo joiltain unohtua - eikä uusin internetsukupolvi ole sitä välttämättä nähnytkään!



Syynä maailmanmaineeseen olivat Sega MegaDrivelle Euroopassa vuonna 1992 julkaistun Zero Wing -pelin erikoiset käännökset, sekä myös lyriikoista tehty teknobiisi, joka jäi soimaan yhden jos toisenkin päässä aikoinaan. Lisää aiheesta täällä ja täällä.

Nyt Legends of Localization on löytänyt pelin japaniversiosta vieläkin erikoisempia lopetuksia ja lauseita, jotka ovat huvittavia, vaikka ne kuinka oikein kääntäisikin. Muun muassa näitä:

"Come on! Go to sleep already! This is bad for your health. I have no end, just so you know!"

"I used to sell bananas in Kagoshima a long time ago. I sell apples now."

"The battle isn’t necessarily over. Ha ha ha. Bwwoing! Oh, my butt’s itchy!"

"A cow or a horse would look oh-so-delicious if it exploded. Hmm, what to do…"

"I’m your mom. I gave birth to you 22 years ago on a Federation military base. Call me “Mommy”!

"Howdy, mister. If you quit now, I’ll introduce ya ta some nice gals. Whatcha say?!"

"I’m gonna go pee-pee behind you! Now do you give up?!"

Ja kaikki vielä videolla:



V2.fi | Manu Pärssinen
< Hearthstonen uusi la... Street Fighter V saa... >
Keskustele aiheesta

Keskustelut (1 viestiä)

spacecats

08.11.2016 klo 04.22

"all your base are belong to us" parempaa meemiä ei ole nähty sen jälkeen eikä tulla näkemään!

aikakaan niille jotka muistavat!

lainaa

www.v2.fi™ © Alasin Media Oy | Hosted by Capnova