Katso Euroopan 3DS-tilaisuus livenä
Nintendon 3DS-laitteen ennakkolehdistötilaisuutta suoraan Amsterdamista voit seurata keskiviikkona 19.1.2011 klo 16 alkaen Suomen aikaa alla olevasta linkistä:
http://live.nintendo3ds.nintendo-europe.com/
Saattaapa siellä meikäläisenkin karvapää heilua.
Keskustelut (20 viestiä)
Rekisteröitynyt 28.07.2009
19.01.2011 klo 14.14
Rekisteröitynyt 29.07.2010
19.01.2011 klo 15.30
19.01.2011 klo 15.37
Rekisteröitynyt 17.04.2007
19.01.2011 klo 16.18
Kuka ois arvannut?
Rekisteröitynyt 29.07.2010
19.01.2011 klo 16.26
Rekisteröitynyt 20.01.2008
19.01.2011 klo 16.30
19.01.2011 klo 16.33
19.01.2011 klo 16.39
Rekisteröitynyt 06.05.2008
19.01.2011 klo 16.42
Laimeeta tähän mennessä. Myötähäpeä on suurin tunne tähän mennessä kun tuo japanilainen on lavalla. Näyttääköhän ne peljeä tuossa ollenkaan?
19.01.2011 klo 16.43
Rekisteröitynyt 20.01.2008
19.01.2011 klo 16.44
19.01.2011 klo 16.46
Amerikan tilaisuus menos ja reggie vauhdis.. $249.99 ja julkaisupäivä 27.3. ainakin amerikassa.
Mistä näkee jenkki-striimiä jos se yhtään fiksumpaa olis kuin tämä euro?
Rekisteröitynyt 20.01.2008
19.01.2011 klo 16.54
Amerikan tilaisuus menos ja reggie vauhdis.. $249.99 ja julkaisupäivä 27.3. ainakin amerikassa.
Mistä näkee jenkki-striimiä jos se yhtään fiksumpaa olis kuin tämä euro?
Se tais päättyä jo: http://www.gonintendo.com/
Tuolta näkee blogin menneest ja siinä onki tuo koko tilaisuus mitä o luvas täs eurooppa versios.
Rekisteröitynyt 29.07.2010
19.01.2011 klo 16.57
Laimeeta tähän mennessä. Myötähäpeä on suurin tunne tähän mennessä kun tuo japanilainen on lavalla. Näyttääköhän ne peljeä tuossa ollenkaan?
Paitsi Ace Attorneyt ;D
19.01.2011 klo 17.05
19.01.2011 klo 17.13
19.01.2011 klo 17.56
Mitä tää meinaa..eivät kertoneet hintoja vaan:"And the price will be determined by retailers." mutta eurojulkaisu siis 25 march.
Tarkoittaa sitä että hinnat heittelevät aika reippaasti EU-alueella maasta riippuen. Esim. suomessa hintaan tulee reilut vedätysmaksut eduskunnan pullakahveja kustantamaan.
Tuo on helppo huomata vaikkapa pelien hinnoissa.
Rekisteröitynyt 28.07.2009
19.01.2011 klo 21.38
Hassua kun nuo japanilaiset ei osaa englantia. Edes nuo jotka on kuitenkin paljon ulkomaillakin esiintymässä.
Johtuu pääasiassa vanhentuneesta englannin opetustavoista. Suomessa on vähän sama ongelma ruotsin kielen kanssa. Kuinka hyvin puhut ruotsia? Kuitenkin olet sitä yläasteella opiskellut ja sinulla pitäisi olla ainakin perusteet erittäin hyvin hallussa. :P
Ja huomautettakoon, että paikallinen aksentti paistaa melkein aina läpi jos ei ole esim. asunut pitkään maassa jossa kyseinen kieli on ensisijaisesti käytössä kaikkialla. Esim. Ranska ja Japani ovat sellaisia maita joissa aksentti paistaa todella vahvasti läp vaikka osaisi englantia todella hyvin. Englanti kielenä myös vaatii sellaisia yksittäisiä äännähdyksiä jotka pitää opetella ulkoa per sana vaikka osaisi muuten ihan kohtalaisesti lausua. Suomalaisen ja japanilaisen englanti kusee helposti siihen, että kun suomen ja japanin kielissä ei tunneta tuhansia yksittäisiä äännähdyksiä vaan korkeintaan muutama sata erillaista niin on lähes mahdotonta puhua kunnon englantia.
Moderaattori
Rekisteröitynyt 30.03.2007
19.01.2011 klo 22.55
Suomalaisen ja japanilaisen englanti kusee helposti siihen, että kun suomen ja japanin kielissä ei tunneta tuhansia yksittäisiä äännähdyksiä vaan korkeintaan muutama sata erillaista niin on lähes mahdotonta puhua kunnon englantia.
Näin englannin kielestä maisteriksi valmistuneena: MITÄ IHMETTÄ MAHDAT NYT SELITTÄÄ?
Suomessa, japanissa, englannissa jne. on sama hyvin rajallinen määrä "äännähdyksiä", joita rajoittaa ihmisen ääntöelimistö. Ne voidaan kaikki kuvata mm. kansainvälisellä foneettisella aakkostolla:
http://en.wikipedia.org/wiki/IPA
IPA-merkistöllä voidaan varsin luonnollisesti translitteroida suurimman osan käytettävissä olevista kielistä äänteet, vaikka käytössä on myös muita järjestelmiä.
Suomalaisten keskimääräinen englannin kielen taito on maailman huipputasoa. Ääntäminen taas on suomalaisille vaikeaa mm. siksi, että suomessa (ja sattumoisin myös japanissa) on lähes 1:1 kirjain-foneemivastaavuus. Englannin kirjakieli taas on vuosisatojen, kohta -tuhansien kuluessa eriytynyt täysin ääntämisestä - suosittu anekdootti on, että sana 'fish' voitaisiin yhtä hyvin kirjoittaa 'ghoti' (gh kuin tough, o kuin women, ti kuin national). Siksi "puhumme kuin robotit", kuten joku joskus totesi. Mitenkään mahdotonta ei ole oppia puhumaan kieltä niin, että käy syntyperäisestä - itsellänikin on tietenkin suomea aksentissa, muttei minua kukaan ole suomalaiseksi Briteissä tunnistanut. Lähinnä brittien mielestä minulla on jenkkiaksentti ja jenkkien mielestä brittiaksentti.
Japanilaisille taas englanti kokonaisuudessaan on vaikeaa, koska heidän oman kielensä käytännössä kaikki rakenteet ovat täysin muuta kuin länsimaisissa kielissä. Mm. aikamuotoja on käytännössä vain kaksi. Iso osa on tietenkin myös kivikautisilla opetusmetodeilla, jonka kautta kieltä osataan kyllä formaalisti, muttei sitä osata käyttää eikä ääntää. Ja sitten tietysti heillä on käytössä maailman huonoin kirjoitusjärjestelmä, joka on otettu täysin "ulkokielellisistä" syistä erilaisesta kielestä eikä sovi ollenkaan heidän omaansa.
Rekisteröitynyt 29.07.2010
20.01.2011 klo 13.27
Eli tarkoitin että kyllä tiesin syyn miksei japskit osaa englantia. Kunhan päivitelin. Ja merkittävä syy japanilaisten huonoon englannin taitoon on (luultavasti, tietääkseni) myös se ettei siellä tarvita englantia kovinkaan paljon. Japanilaisia on niin paljon ettei vieraita kieliä tarvitse samalla tavalla kuin pienessä suomessa.
''Ääntäminen taas on suomalaisille vaikeaa mm. siksi, että suomessa (ja sattumoisin myös japanissa) on lähes 1:1 kirjain-foneemivastaavuus.'' --siunattu suomalaisuus!